天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://m.bqgok.net最快更新!无广告!
丽贝卡不好意思“抱歉,它今早偷吃了半块松饼,现在精力好得不像话。”
艾尔莎笑着打圆场:“丽贝卡的邦尼可比约克公爵家的猎狐犬有礼貌多了。”
她转向海西,“她带来的织物去渍手册,我让女孩子们试过红酒渍的方子,效果比管家的秘方还好。”
海西莞尔一笑,默默打量这位丽贝卡夫人:袖口露出的蕾丝镶边浆洗得挺括,指尖沾着点靛蓝墨水,想必是刚给学生改完作业。
她故意将手帕掉在地毯上,沾了点炉边的炭灰:“真巧,我这刚绣好的亚麻帕子……”
丽贝卡立刻蹲下身,从提包里掏出个锡盒:“试试甘菊精油混柠檬汁,对付炭渍最管用。”
她边说边用银勺舀出一点膏状物质,“去年帮邻居太太救回她丈夫的剑桥学位证书,就是这法子。”
西里斯忽然轻咳一声,指节叩了叩桌面:“听闻夫人精通三国语言?”
“不敢说精通,”丽贝卡擦着手帕起身,邦尼趁机蹿到她脚边,用鼻尖蹭她的裙摆,“只是在利物浦教书时,常帮商人家的女儿翻译西班牙的贸易信函。”
海西忍不住轻笑,转而用西班牙语接口:“听说夫人还帮商人翻译过贸易信函?不知对马德里的皮革市场价格是否熟悉?”
“去年帮利物浦的皮货商核对过账单,”丽贝卡切换语言时毫无滞涩,语调里也变成了西班牙式的明快。
“春季的小羊皮涨价三成,但安达卢西亚的鞣制工艺确实值得——就像上好的红茶,得用炭火慢慢烘,急不得。”
她说着朝壁炉努努嘴,柴薪恰好爆出一串火星。
海西点点头,又改用流畅的法语问道:“不知道夫人有没有关注最近巴黎的最新时尚风潮?”
丽贝卡眼中闪过一丝笑意,立刻用同样优雅的法语回应:“上个月刚收到巴黎友人寄来的《时尚信使》,今年秋冬流行深栗色塔夫绸,只是领口的荷叶边未免太繁琐,做家务时怕是要沾一襟面粉。”
她甚至俏皮地眨了眨眼,“就像邦尼刚才偷舔蜂蜜罐,胡须上沾的糖霜总也擦不干净。”
海西弯了弯唇,这位夫人不仅实在,还带着点不动声色的机灵。
窗外的阳光斜斜照进来,邦尼终于累了,蜷在丽贝卡脚边打盹,尾巴尖还偶尔扫过她的鞋扣。
艾尔莎校长端起茶壶添了些热水:“丽贝卡的法律课最受姑娘们欢迎,上周还有人拿着她拟的婚前协议范本去问父亲。”
“只是教她们看清羊皮纸上的每一个分号罢了。”丽贝卡轻轻抚摸着小狗的耳朵,语气坦诚,“毕竟没有哪个姑娘该为模糊的承诺赌上一辈子。”